臺北醫學大學加入歐洲最大線上課程平臺「FutureLearn」,成為臺灣第一個與該平台簽約合作的機構。該平台與全球60個機構或學校簽約,目前有上百門磨課師(Massive Open Online Courses, MOOCs)課程,線上使用人數超過170萬人。北醫大為此平臺增加中藥、醫療社群媒體識讀等全新領域的課程。
「FutureLearn」是英國空中大學(The Open University)所擁有的網站平臺,使用者以歐洲為主,使用介面與授課語言皆為英文,與倫敦國王學院、愛丁堡大學、布里斯托大學、格拉斯大學、伯明罕大學等歷史悠久的名校合作,亞洲合作的大學除了北醫大之外,還有大陸的復旦大學、上海交通大學、上海外國語大學,以及韓國延世大學、成均館大學。
臺灣現有的線上課程平臺都是中文介面,無法將課程內容推向國際,外籍學生想上網聽課,連找到課程都有困難。今北醫大與「FutureLearn」的合作,不僅解決了外籍學生的問題,觸及的學生更涵蓋了歐陸,也將北醫大的課程推向國際。目前規劃放上FutureLearn的課程共3門,分別為「網路社群與醫療照護、轉譯醫學、中藥概論」,預計於2015年9月至2016年1月依序上線。
「網路社群與醫療照護」是由醫科技學院助理教授雪必兒(Shabbir Syed Abdul)主授,教導學生如何判讀網路健康資訊,並介紹相關研究者如何從大數據資料庫找到可信的資料。本校資訊處萬序恬副資訊長指出,目前網路上充斥著各種健康資訊,對錯難以判讀,甚至有特定社群散播偏差觀念,這門課不僅可教導學生網路社群識讀,也能讓醫科學生獲得搜尋研究資料的能力,學習醫院與醫療實務如何應用社群媒體功能,並結合手機與平板等科技。她表示,「FutureLearn一聽到這門課,就表達極大興趣,認為能吸引很多醫科學生。」【圖:雪必兒老師授課預告畫面】
「轉譯醫學」將由本校校長閻雲教授、轉譯醫學博士學程主任楊維中教授及張歐群老師等主授,課程引用日常生活中的實例與當季熱門科學話題,如:基因改造、基因療法、幹細胞、奈米醫學等,使用生動易懂方式,引導學員進入轉譯醫學領域,引領大眾瞭解當代轉譯醫學之深遠影響。希冀藉由網上互動與淺顯易懂內容,吸引年輕學員加入轉譯醫學研究。【圖:張歐群老師授課預告畫面】
「中藥概論」由藥學系教授王靜瓊授課,介紹中藥的發展、採收、辨識、炮製方法及功能等,除了教師授課影片,更搭配卡通圖像,深入淺出地介紹中醫學概念。北醫大未來還會持續在FutureLearn上推出其他課程,這些課程除了放在網路上,讓世界各個角落的學生可以上網學習,校內課程也會搭配使用,使北醫大的教學更加多元與國際化。(文/資訊處‧秘書處)【圖:王靜瓊教授授課預告畫面】
FutureLearn網址:https://www.futurelearn.com/